Tokens of Exchange 新书_图书内容介绍_剧情呢
剧情呢 国产剧 港剧 泰剧

Tokens of Exchange读书介绍

类别 页数 译者 网友评分 年代 出版社
书籍 464页 7.8 2020 Duke University Press Books
定价 出版日期 最近访问 访问指数
USD 30.95 2020-02-20 … 2020-03-15 … 51
主题/类型/题材/标签
刘禾,翻译,翻译理论,比较文学,Communication,海外漢學,現代性,语言,
作者
Lydia H. Liu (Editor)      ISBN:9780822324249    原作名/别名:《》
内容和作者简介
Tokens of Exchange摘要

The problem of translation has become increasingly central to critical reflections on modernity and its universalizing processes. Approaching translation as a symbolic and material exchange among peoples and civilizations—and not as a purely linguistic or literary matter, the essays in Tokens of Exchange focus on China and its interactions with the West to historicize an economy of translation. Rejecting the familiar regional approach to non-Western societies, contributors contend that “national histories” and “world history” must be read with absolute attention to the types of epistemological translatability that have been constructed among the various languages and cultures in modern times.

By studying the production and circulation of meaning as value in areas including history, religion, language, law, visual art, music, and pedagogy, essays consider exchanges between Jesuit and Protestant missionaries and the Chinese between the seventeenth and nineteenth centuries and focus on the interchanges occasioned by the spread of capitalism and imperialism. Concentrating on ideological reciprocity and nonreciprocity in science, medicine, and cultural pathologies, contributors also posit that such exchanges often lead to racialized and essentialized ideas about culture, sexuality, and nation. The collection turns to the role of language itself as a site of the universalization of knowledge in its contemplation of such processes as the invention of Basic English and the global teaching of the English language. By focusing on the moments wherein meaning-value is exchanged in the translation from one language to another, the essays highlight the circulation of the global in the local as they address the role played by historical translation in the universalizing processes of modernity and globalization.

The collection will engage students and scholars of global cultural processes, Chinese studies, world history, literary studies, history of science, and anthropology, as well as cultural and postcolonial studies.

作者简介

Lydia H. Liu is Helmut F. Stern Professor of Chinese Studies and Professor of Comparative Literature at the University of Michigan, Ann Arbor. She is the author of Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity—China, 1900–1937.

Contributors. Jianhua Chen, Nancy Chen, Alexis Dudden Eastwood, Roger Hart, Larissa Heinrich, James Hevia, Andrew F. Jon...

本书后续版本
未发行或暂未收录
喜欢读〖Tokens of Exchange〗的人也喜欢:

  • Symbolic Exchange and Death JeanBaudrillard,英语专业,理论, 2020-02-20 …
  • Commodity and Exchange in the Mongol Empire 蒙元史,经济史,商品流通,历史文化,中国史,Thomas,Allsen, 2020-02-20 …
  • Exchange and Production 经济学,经济,Economics,经典,必读,原版,价格理论,AAlchian, 2020-02-20 …
  • Tokens of Exchange 刘禾,翻译,翻译理论,比较文学,Communication,海外漢學,現代性,语言, 2020-02-20 …
  • Tokens of Exchange 翻译, 2020-02-20 …
  • Savage Exchange  2020-04-07 …
  • Love Exchange() 情色 2020-02-20 …
  • 匪徒交易 Gangster Exchange() 动作 2020-02-20 …
  • Foreign Exchange() 悬疑 惊悚 2020-02-20 …
  • Matters of Exchange 医疗史,科学史,物质文化,历史,医学,药物,科学,社会史, 2020-02-20 …
  • 友情提示

    剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。