非文学翻译理论与实践读书介绍
类别 | 页数 | 译者 | 网友评分 | 年代 | 出版社 |
---|---|---|---|---|---|
书籍 | 589页 | 8.6 | 2020 | 中国对外翻译出版公司 |
定价 | 出版日期 | 最近访问 | 访问指数 |
---|---|---|---|
34.50元 | 2020-02-20 … | 2020-05-22 … | 99 |
主题/类型/题材/标签
翻译,李长栓,非文学翻译理论与实践,高翻,翻译理论,英语,北外考研参考书,英文,
作者
李长栓 ISBN:9787500112792 原作名/别名:《》
内容和作者简介
非文学翻译理论与实践摘要
《非文学翻译理论与实践》是根据作者1999年至2001年在北京外国语大学高级翻译学院讲授汉英笔译课时使用的讲义编写的。翻译学院历来以培养实用型翻译人才为目标,所以教学中十分重视学生实践能力的培养。《非文学翻译理论与实践》也重在探讨各类翻译问题的解决方法。 《非文学翻译理论与实践》提供的练习材料不一定适合各地的需要,而且随着时间的推移会很快过时。所以,学习者可以选取其他练习材料。所提供参考译文属于一般意义上的翻译,没有大的篇章调整。大家可以同一篇文章设定不同翻译目的,从而尝试不同译法。
作者简介李长栓,北京外国语大学高级翻译学院教授,联合国认证译员,中国法学会会员。1986年毕业于河南省汲县中等师范学校;在中学任教7年;自学外语;1996年3月毕业于北京外国语大学联合国译员训练部(现高级翻译学院)。业余时间从事同声传译和文件翻译工作。另著有《非文学翻译》(外研 社,2009)、《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(合著)(外文社,2012)等书。
本书后续版本
未发行或暂未收录
喜欢读〖非文学翻译理论与实践〗的人也喜欢:
相关搜索
友情提示
剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。