翻译新究读书介绍
类别 | 页数 | 译者 | 网友评分 | 年代 | 出版社 |
---|---|---|---|---|---|
书籍 | 234页 | 9.0 | 2020 | 中国对外翻译出版公司 |
定价 | 出版日期 | 最近访问 | 访问指数 |
---|---|---|---|
13.00元 | 2020-02-20 … | 2020-06-21 … | 65 |
主题/类型/题材/标签
翻译,思果,英语,翻译艺术,语言,翻译新究,Translation,文艺理论,
作者
思果 ISBN:9787500108375 原作名/别名:《》
内容和作者简介
翻译新究摘要
《翻译新究》是翻译家思果继《翻译研究》后的又一力作,是他十年治学的心血结晶,这本书再一次告诉读者在做翻译时如何处理形形色色的问题,其中心思想仍然是:译文要像中文。
作者简介思果(1918-2004),原名蔡濯堂,江苏镇江人。曾任职中国银行国外部,主编该部《办事细则》。后任香港工业总会、科学管理协会编辑,《读者文摘》中文版编辑。兼任香港圣神学哲学院中文教授。旋任香港中文大学翻译。著有散文集《艺术家肖像》、《香港之秋》、《想入非非》、《偷闲要紧》等二十余种;专论翻天覆翻译的有:《翻译研究》等三种,译有David Copperfield等二十余种。
本书后续版本
未发行或暂未收录
喜欢读〖翻译新究〗的人也喜欢:
相关搜索
友情提示
剧情呢,免费看分享剧情、挑选影视作品、精选好书简介分享。